Know Another Language? Come Help with DeskScapes!

Wednesday, March 9, 2011 by Island Dog | Discussion: OS Customization

DeskScapes is a very popular application for both using animated wallpapers and for managing and using static wallpapers.  In an effort to expand the use and accessibility of DeskScapes a localization feature was added so DeskScapes could display a language other than the default of English.   If you are fluent in another language and can translate a language file with it, then read on!

The language files can be found in: C:\Program Files (x86)\Stardock\Object Desktop\DeskScapes3\lang

Open one of the English files with an application like Notepad and you can see the format. 

If you would like to help out, just post in this thread or PM me.  If you can complete a language file for DeskScapes we would offer you your choice of a 1 year WinCustomize subscription/renewal, a copy of DeskScapes or WindowBlinds.

Island Dog
Reply #1 Thursday, March 10, 2011 7:50 AM

butch123
Reply #2 Thursday, March 10, 2011 8:42 AM

I can help with french if needed.

DrJBHL
Reply #3 Thursday, March 10, 2011 8:49 AM

Just trying to turn my keyboard into English-Hebrew.

I'll be right along...

Neil Banfield
Reply #4 Thursday, March 10, 2011 8:56 AM

And before anyone asks, yes we will notice if you just try dumping the text into an auto translator!

benmanns
Reply #5 Thursday, March 31, 2011 5:54 PM

I try to translate into german for you this weekend if someone is faster than me its ok,but do we need to make both sides in english or would you like to have one side remaining in english? im just asking since it might be used as false true parameter in dreamscape itself.best regards

Neil Banfield
Reply #6 Thursday, March 31, 2011 6:08 PM

Roloccolor
I try to translate into german for you this weekend if someone is faster than me its ok,but do we need to make both sides in english or would you like to have one side remaining in english? im just asking since it might be used as false true parameter in dreamscape itself.best regards

The left remains english.

So english word = translated word

benmanns
Reply #7 Thursday, March 31, 2011 6:46 PM

ok i started doing the opposite im half way trough but i need to go to bed now i will continue on saturday when iam back home from the family trip.

DrJBHL
Reply #8 Thursday, March 31, 2011 7:00 PM

Neil Banfield

Quoting Roloccolor, reply 5I try to translate into german for you this weekend if someone is faster than me its ok,but do we need to make both sides in english or would you like to have one side remaining in english? im just asking since it might be used as false true parameter in dreamscape itself.best regards


The left remains english.

So english word = translated word

Neil, I'm translating into Hebrew which is Right to left reading and writing. Which do you need translated? In Hebrew, the "Left" hand word (closest to left margain) becomes the Right hand one....

Does Hebrew Windows read R to L or L to R?

 

Gwenio1
Reply #9 Thursday, March 31, 2011 7:07 PM

DrJBHL
Neil, I'm translating into Hebrew which is Right to left reading and writing. Which do you need translated? In Hebrew, the "Left" hand word (closest to left margain) becomes the Right hand one....

Does Hebrew Windows read R to L or L to R?

 

It likely is direction agnostic. The R to L and L to R thing is generally handled by the Text Drawing API and the data is the same either way.

benmanns
Reply #10 Saturday, April 2, 2011 11:46 AM

Im done with the translation now all i need is an email to send you the txt dokument.
Or let me know if i should post the text here.

Island Dog
Reply #11 Monday, April 4, 2011 8:46 AM

You can e-mail the files and info to support@stardock.com.  Just put DeskScapes translation as the subject.

 

bk13GarbageMan
Reply #12 Thursday, April 7, 2011 10:53 AM

I can translate to Brooklynese

benmanns
Reply #13 Thursday, April 7, 2011 12:39 PM

Uhm i just checked my mailbox and viewed the status from the feedback mail and my status on the translation reads escalated.
So what´s escalated exactly ?

Did you guys get the txt or was there a problem ?

Babs2me
Reply #14 Tuesday, April 12, 2011 4:05 AM
I can translate these files into french and spanish (south america). I will be posting them soon... Best regards, Babs2me
benmanns
Reply #15 Thursday, April 21, 2011 5:40 AM

As you didn´t reply to my question-

I thought i would wait for a reply from you Island Dog for a little longer, or for a email from SD but nothing.
I must say im really dissapointed, i think at least a feedback email would be an order with thanks in it.

Island Dog
Reply #16 Thursday, April 21, 2011 4:03 PM

The e-mails are being directed to the proper people.  Once I get some more information I will send everyone a PM.  Thanks again!

 

Please login to comment and/or vote for this skin.

Welcome Guest! Please take the time to register with us.
There are many great features available to you once you register, including:

  • Richer content, access to many features that are disabled for guests like commenting on the forums and downloading skins.
  • Access to a great community, with a massive database of many, many areas of interest.
  • Access to contests & subscription offers like exclusive emails.
  • It's simple, and FREE!



web-wc01